• Tajik
  • Russian
  • English
There are no translations available.

ТАХАЛЛУСИ  ИСТАРАВШАНӢ»-РО АЗ НОМИ САЙИДЮНУС БИГИРЕД! Номаи кушод ба сафири Ҷумҳурии исломии Эрон дар Ҷумҳурии Тоҷикистон Ҳуҷаттуллоҳ Фағонӣ

ДУШАНБЕ, 01.11.2017./АМИТ «Ховар»/. Дар ҳафтаномаи «Паёми Истаравшан» №40 (9250) аз 20  октябри соли 2017 мактуби кушоди гуруҳе аз сокинони ин шаҳр ба номи Сафири Ҷумҳурии Исломии Эрон Ҳуҷҷатуллоҳ Фағонӣ дарҷ шудааст. Яке аз муаллифони ин номаи кушод Илҳом Юлдошев дар оғози нома сабаби нигошта шудани ин номаро  низ ифшо кардааст.

Ҳамагон медонанд, ки имрўзҳо зодаи Истаравшани бостонӣ Бурҳонов Юнус Аббосович дар қаламрави Ҷумҳурии Исломии Эрон қарор дорад ва пайваста тавассути маводи иғвоангезона бар сари мардуму миллати хеш  борони туҳмату буҳтон мерезад. Албатта, амалҳои моҷароҷўёнааш сари хасе таъсир надоранд, вале моро ин далел нороҳат намудааст, ки  ў  бо интихоби  лақаби «Истаравшанӣ»  ба номи шаҳри бостонии мо иснод меорад.  Бо мақсади пешгирӣ аз бадномсозии минбаъдаи диёрамон  мо  — як гурўҳ сокинони шаҳр тасмим гирифтем, бо номае ба сафири Ҷумҳурии Исломии Эрон дар Тоҷикистон муроҷиат намуда,  асли ин шахсро барояшон  тавзеҳ диҳем.

Баъди иншои нома  гурўҳи мазкур банда — Юлдошев Илҳом Эргашевичро муваззаф намуд, ки онро ба ҷаноби сафир расонам. Онҳо бароям роҳпулӣ ҷамъ намуда, мусофирбареро киро карданд ва  ман рўзи чоршанбе, 17-уми октябри соли 2017  озими шаҳри Душанбе гаштам. Ду ағбаю ду нақбро гузашта ба пойтахт расидам. Ба хастагӣ нигоҳ накарда,  соати 14.00  ба Сафоратхонаи Ҷумҳурии Исломии Эрон рафтам ва аз шахсони масъул хоҳиш кардам, ки ба ҷаноби сафир хоҳиши маро расонанд. Баъди чанд дақиқа як корманди эронии Сафорат баромада шахсияти ман, чӣ кора буданам ва мақсади вохўриамро бо сафир пурсид. Худро муаррифӣ намудам ва гуфтам, ки аз номи гурўҳи сокинони шаҳри Истаравшан ба   ҷаноби сафир    номае дорам, ки тибқи хоҳиши аксарият  онро бояд  шахсан ба номбурда расонам. Корманди Сафорат изҳор дошт, ки «Ҷаноби сафир масруф ҳастанд ва Шумо бо рақами 4888810 дар тамос шавед, бароятон  мерасонанд, ки эшон Шуморо кай мепазиранд»…

Ба ин рақам занг задам, аммо натавонистам бо касе пайваст шавам. Маҷбур шудам   боз ба Сафорат равам. Боз ҳамон нафар  маро қабул кард ва гуфт, ки «рақами телефон иштибоҳ шудааст ва дар асл ин рақам 48888610 мебошад. Ҷаноби сафир ҳоло нестанд, давоми рўз занг занед, натиҷаашро ба Шумо хоҳанд гуфт». Рўзи дигар занг задам, нафаре аз кормандони эронии Сафорат гўширо гирифт ва чун мақсадамро изҳор кардам, посух дод, ки «Ҷаноби сафир  хеҷ касро ба ҳузур намепазиранд. Ман бошам, вақт надорам. Ҳоло як корманди тоҷики Сафоратамонро даъват мекунам,  то арзи Шуморо бишунавад»…

Чун дидам муроде ҳосил намешавад, ҳайрону музтар  мусофиркашеро кироя намудам, ду ағбаю ду нақбро гузашта, хастаю бемадор  ба шаҳри Истаравшан баргаштам.

Дар роҳ як фикр ҳеҷ оромам намегузошт, ки «чаро сафири  кишвари бузург, танҳо дар Душанбе фаҳмидам номаш оғои Фағонӣ будааст, як омўзгори одиро, ки бо хоҳиши гурўҳи шаҳрвандон наздаш омадааст, қабул намекунад, вохўриро бо ў ор медонад, вале дар мамлакаташ  Кўри Юнусро, ки давлати ҳамдину ҳамзабонашонро пайваста сиёҳ мекунад,  дар сатҳи болотарин  пазируфта, шароити кору зиндагиашро дар қаламрави кишвар фароҳам месозанд. Ин чӣ муаммост?»

Чун ба шаҳри Истаравшан расидам, ба сокинон вазъро фаҳмонидам ва тасмим гирифтем, ки номаро дар расонаҳо нашр кунем. Шояд ҷаноби сафир вақт пайдо намуда онро мутолиа мекунад. Боқӣ қазоват аз онҳост”.

БА САФИРИ ҶУМҲУРИИ ИСЛОМИИ ЭРОН ДАР ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН ХУҶҶАТУЛЛОҲ ФАҒОНӢ

Муҳтарам ҷаноби сафир!

Аввалан, мо — муаллифони нома салому паёми худро аз номи сокинони шаҳри Истаравшан, ки баёнгари андеша ва раъйи онон мебошем, ба Шумо ва дар симоятон ба тамоми мардуми Ҷумҳурии Исломии Эрон арза медорем.

Истаравшаниёнро бо мардуми Эрон таърих ва фарҳанги муштарак ба ҳам мепайвандад. Ин муштаракот водор месозад, ки хомўшӣ ихтиёр накунем ва бо ин нома рў ба Шумо орем. Намедонем то кадом андоза муроҷиати мо боиси пазироиятон қарор мегирад, вале навиштани ин нома ва бад-ин васила шикастани оромии бадтар аз марг, ки тўли солҳои зиёд давом дорад, қарзи шаҳрвандӣ ва номуси ватандории мост.

Ҷаноби сафир! Шумо ва ҳар фарди рўшанзамири Ҷумҳурии Исломии Эрон таърихи шаҳри бостонии Истаравшанро хуб медонед. Он яке аз қадимтарин шаҳрҳои Осиёи Марказӣ ва дуввумин шаҳри азими вилояти Суғд аст, ки таърихи зиёда аз 2500-сола дорад. Шояд шумо инро ҳам хуб медонед, ки асосгузор ва меъмори ин бостонзамин Куруши Кабир буда, шаҳр бо номҳои Курушкадаву Киропол (асрҳои 529—559 пеш аз милод) шӯҳрат ва маҳбубияте миёни мардуми Тоҷикистон ва хориҷи он дорад. Маҳз ин шаҳр ва мардуми шуҷоъу меҳанпарасташ ба  ҳуҷумҳои пайдарҳами Искандари Мақдунӣ муқобилиияти шадид нишон доданд. Ин сарлашкар дар ин сарзамин маҷрўҳ гардид ва танҳо бо макру ҳила, муҳосираи дурудароз ва баъди овардани нерўҳои иловагӣ вориди Киропол гашта буд.

Шояд инро ҳам хуб медонед, ки мардуми баномус ва далери Истаравшан даҳсолаҳо алайҳи арабу муғул мубориза бурдаанд. Шумо шояд ёдномаҳои фармондеҳони русро дар мавриди ҳаштод рўзи пайкори мардуми далери Истаравшан алайҳи лашкари Русияи подшоҳӣ ( аз 2 октябри соли 1866), мутолиа карда бошед. Пайкор дар роҳи покии дину оин ва номи неки ватан, пос доштани рўҳи аҷдоди мубориз хамеша шиори истаравшиниён буд, ҳаст ва мемонад.

Истаравшан (Киропол, Курушкада, Уструшана, Ўротеппа) ватани бузургони илму адаб чун Шиблӣ, Шаҳдӣ, Зуфархон Ҷавҳарӣ, академикҳо Аҳрор Мухторов, Раҷаб Амонов, Улмас Мирсаидов, Пўлод Бобоҷонов, Хуршеда Отахонова ва қаҳрамонони арсаи кору пайкор Набӣ Акрамов, Камол Охунов, Сабоҳат Ҷамолова ва садҳои дигар аст, ки на танҳо боиси фахри ҳамдиёрон, инчунин кишвару хориҷи онанд.

Ҷаноби сафир! Гумон мекунем шумо ҳадафи моро аз ин муқаддима дарк кардед. Мо мехоҳем, ки хокамон, ватанамон чун забонамон, ки орӣ аз тасаллути олоишҳост, пок аз онҳое бошад, ки мехоҳанд бар домони мардуми диёрашон доғ гузоранд. Инро мехоҳем тавассути Шумо ба онҳое, ки лофи ҳамзабонию хамдиниву ҳамфарҳангӣ зада, чун воизон дар минбар якею паси парда ҳарфҳои дигар мегўянд, бирасонем.

Акнун ба сари мақсад меоем. Сухан дар бораи Сайидюнус Бурҳонов ном шахсе меравад, ки дар Ҷумҳурии Исломии Эрон паноҳ бурдааст ва бо истифода аз тахаллуси Истаравшанӣ мардуми моро бадном месозад. Мо ба ақидаи ў, роҳу равиши ў, ҳадафҳои нопоки ў кор надорем. Вале намехоҳем ва нахоҳем гузошт, ки бадгуҳаре бо бори накбати худу аҷдод номи поки Истаравшан — сарзамини мардуми меҳанпарасту покизаимонро доғдор созад. Мо намехоҳем нохалафу луъбатаки дасти дигаронро кишвари ҳамдину ҳамзабоне чун Эрон намояндаи миллати мо, шаҳри мо донад ва истифода аз ў кунад.

Истаравшаниён имрўзу дирўзи Сайидюнус Бурҳоновро хуб медонанд ва мехоҳанд, ки Шумо ва мардуми Ҷумҳурии Исломии Эрон низ онро донанд.

Бобои Сайидюнус — Бурҳон дар замони қаҳтию гуруснагӣ, ки мардум нони хўрдан надошт, вазифаи мудири анборро бар дўш дошт. Ба иқтизои нафси бад гандум медуздад ва ба хотири рўпўш кардани афъоли ноҷо анборро оташ мезанад. Барои ин амал ўро ҳабс ва даҳ сол ба Сибир бадарға месозанд.

Мева аз дарахт дур намеафтад. Падари Сайидюнус Аббос низ миёни мардуми Истаравшан бо аспдуздӣ «шуҳрат» дорад. Ў аспҳоро дар Тоҷикистон дуздида, дар кишвари ҳамсоя мефурўхт. Агар дар Истаравшан пурсед, ки падари Сайидюнусе, ки мехоҳад номи Истаравшанро доғдор кунад, кист, бо як овоз мегўянд: “Аббоси аспдузд”. «Писар чӣ гуна, падар намуна», — мегўяд мақоли мардум.

Сайидюнус, ки аз камсаводӣ натавонист таҳсилро дар омўзишгоҳи касбӣ идома диҳад (аз ин даргоҳ ронда мешавад), роҳи осонро интихоб менамояд ва аз «баракат»-и замона мулло мешавад. Ў бо фиреб духтари устодаш мулло Маъруфро ба занӣ мегирад ва ҳамсарашро ба тўдаи тундгароёни салафӣ ҷалб месозад. Ин зани соддаи фиребхўрда дар ҳамсоякишвари Тоҷикистон ба маҳбас афтода, дар ғурбат, дур аз фарзандон ғамбемор дар зиндон ҷон медиҳад. То ҳол хешу табори ин зани ба доми фиреб афтода дар ҷустуҷўи Сайидюнус Бурҳонов ҳастанд, ки дар диёри мо бо номи “Кўри Юнус” хам маъруф аст.

Фитнахои ин «дўст»-и кишвари Шумо бо ин анҷом намеёбад. Ў бо фиреб Сангова Сумаяи 17-сола, сокини Истаравшанро барои таҳсил ба Қуми Эрон мебарад. Ҳанўз замони дар зиндон будани зани аввалаш ин духтари дар мусофират танҳою раҳгумзадаро бо ваъдаи хонаи ободу зиндагии хуш ба никохи худ медарорад. Як сол бо ў зиндагӣ карда, соҳиби духтар мешавад. Муддате пас Сайидюнус аз Сумая ҳам ҷудо мешавад. Ҳоло ин зан бо кўдакаш бесоҳибу ҳайрон ва сарсону саргардон аст.

Сайидюнуси мулломаоб ҳангоми дар Тоҷикистон будан ба тиҷорати маводи мухаддир машғул шуда, бо ҳазор найранг хешу таборашро ҳам ба ин кор сафарбар намуд. Ба хотири пулу сарват бародараш Бурҳонов Юсуф Аббосовичро ба қочоқи маводи мухаддир ҷалб кард ва охирин беш аз 5 сол пушти панҷараи зиндон қарор дошт. Бародари дигараш — Бурхонов Мансур Аббосовичро барои тахсил ба Мозандарони Эрон фиристод, ки соли 2002 бо ҷурми дастдорӣ дар ҷиноятҳои бо экстремизм алоқаманд ба муддати 12 сол аз озодӣ махрум гашт. Баъдтар авф гашта бошад ҳам, ба қочоқи маводи мухаддир даст зада, бори дигар ба маҳбас афтод.

Тавре мебинем, Сайидюнуси Истаравшанӣ на онест, ки худро дар шабакахои интернетӣ аз Эрон ҷилва медихад. Ў онест, ки Ҳофиз гуфта:

Воизон, к-ин ҷилва дар меҳробу минбар мекунанд,

Чун ба хилват мераванд, он кори дигар мекунанд.

Ҷаноби сафир! Умедворем, ки Шумо чеҳраи Сайидюнус Бурҳоновро, ки чун сутури аз гала мондаи аз охури бегона ба серӣ алаф хўрда, аз ҷониби соҳиби охур ба майдони шабакаҳои интернетӣ ба «ҳарбу зарб» андохта шудааст, хуб шинохтед.

Сити муоҳадаи дўстиву бародархондагӣ дар байни кишварҳои мову Шумо то ба фалак равад ҳам, ба ин наздикиҳо ин сутур сар аз охур бардоштанӣ нест. Мутаассифона, соҳибонаш ҳам ҷонвари камхарҷро дигар раҳо карданӣ нестанд!

Боиси таассуфи мо, сокинони Истаравшан аст, ки ҷойи аҳли фазли кишварҳои моро, ки тўли таърих тавассути офаридаҳои Рўдакиву Фирдавсӣ ва Ҳофизу Саъдӣ суҳбатҳо доштанд, ҳамакнун Сайидюнус (Кўри Юнус, бачаи Аббоси аспдузд) аз авлоди ниҳоят бадномшудаи Истаравшан гирифтааст!

Ҷаноби сафир! Бигзор Сайидюнус Бурҳонов нависад, гўяд, ҳарчи ихтиёри хоҷагонаш аз сарзамини Эрон бошад, онро кунад. Ҳадаф аз номаи мо танҳо як чиз аст: номи Истаравшани азизи мо, ки ифтихор аз қаҳрамонӣ, меҳанпарастӣ, фазилату маърифати фарзандонаш дорад, аз исми Сайидюнус – зодаи хонадоне, ки бобояш ба ҷурми дуздии нони мардум, падараш ба аспдуздӣ, худаш муҷиби ҷон додани зане дар маҳбас, занҷаллобӣ, дар нимароҳ монондани ҳамсару фарзанд, сабабгори бо экстремизму қочоқи маводи мухаддир зиндонӣ шудани бародарон гаштааст, бардошта шавад.

Ба он далел ки Сайидюнус Бурҳонов дар паноҳи Ҷумҳурии Исломии Эрон қарор дорад, Шумою руасои кишвари Эронро хосторем дар кори хайр – гирифтани тахаллуси «Истаравшанӣ» аз номи Сайидюнус мусоидат намоед.

Бознашр аз ҳафтаномаи «Паёми Истаравшан» №40 (9250) аз 20.10.2017 с.


НЕ ТЯНИ ЗА СОБОЙ ИМЯ СЛАВНОГО ИСТАРАВШАНА В БЕЗДНУ… Открытое письмо послу Исламской Республики Иран в Республике Таджикистан Хуччатулло Фагони

Ноябрь 8, 2017 12:37

ДУШАНБЕ, 08.11.2017 /НИАТ «Ховар»/.

В еженедельнике «Вестник Истаравшана» за №40 (9250) от 20 октября 2017 года  было напечатано открытое письмо жителей этого города послу Исламской Республики Иран Хуччатулло Фагони. В начале данного открытого письма один из его авторов, Илхом Юлдашев,  раскрыл   основные причины изложения этого письма.

Всем известно, что в эти дни урожденный древнего города Истаравшан Бурхонов Юнус Аббасович находится на территории Исламской Республики Иран и своими подстрекательскими материалами  непрерывно клевещет на свой народ. Несомненно, его авантюристические выходки не имеют никакого воздействия, однако  нам неприятно, что он под псевдонимом «Истаравшани» порочит имя нашего древнего города. Для предотвращения дальнейшей дискредитации нашего края мы, группа городских жителей, решили обратиться к послу Исламской Республики Иран в Таджикистане и разъяснить ему истинную сущность этого человека.

После изложения письма эта группа уполномочила меня, Юлдашева Илхома Эргашевича, передать письмо господину послу. Они собрали для меня сумму на дорогу, наняли автомашину, и в среду 17 октября 2017 года я направился в город Душанбе. Проехав через два горных перевала и два тоннеля, я, наконец, добрался до столицы. Несмотря на усталость от дальней дороги, в 14.00 часов я был уже у Посольства Исламской Республики Иран и попросил сотрудников посольства передать послу мою просьбу. Через несколько минут подошел дипломатический сотрудник и спросил у меня, кто я, чем занимаюсь и какова цель моей встречи с послом. Представившись, я сказал, что у меня есть письмо от группы жителей Истаравшана для посла, и по их просьбе я должен передать его лично послу. Сотрудник посольства сказал: «Господин посол занят,  позвоните по номеру 4888810, вам назначат время встречи».

После я позвонил по этому номеру, но никак не смог связаться с ними и был вынужден снова отправиться в посольство: меня принял тот же сотрудник, который сказал: «В этом  номере телефона содержится ошибка, на самом деле это номер 48888610. Сейчас посла нет, позвоните в течение дня, вам передадут о результатах».

Я позвонил на следующий день, трубку поднял один из иранских сотрудников посольства, выслушав моё намерение, он ответил: «Господин посол сейчас никого не принимает. А у меня нет времени. Сейчас я приглашу одного из наших местных сотрудников, который  выслушает вас».

Когда я понял, что от моих звонков никакого толка нет, удивленный и доведенный до крайности, я  арендовал машину. И опять, проехав два горных перевала и два туннеля, уставший и измождённый, я вернулся в Истаравшан.

В  пути меня беспокоила одна мысль: почему посол великой страны Фагони не принимает и пренебрегает встречей с простым учителем, который пришел к нему по просьбе жителей целого города, ведь в его стране слепца Юнуса, который постоянно очерняет дружеское ему государство с единой верой и языком,  принимает его на самом высоком уровне и создает все условия для его очернительской деятельности. Что за загадка?

Когда я добрался до Истаравшана, я объяснил жителям всю ситуацию, и мы решили опубликовать письмо в СМИ. Может быть, тогда у посла появится время прочитать его. Остальное на их совести.

ПОСЛУ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН В РЕСПУБЛИКЕ ТАДЖИКИСТАН ХУЧЧАТУЛЛО ФАГОНИ

Уважаемый господин посол!

Во-первых, мы, авторы письма, передаем приветствие от имени жителей Истаравшана, которые выражают свои взгляды и мнения Вам и в Вашем лице всему народу Исламской Республики Иран.

Истаравшанцев с народом Ирана связывают общая история и культура. Эта общность убеждает нас не молчать, поэтому мы обращаемся к Вам с данным письмом. Мы не знаем, как Вы воспримете  наше послание, но изложение этого письма  жизненно важно для нас. Мы хотим нарушить тот покой, который подобен тяжёлой смерти, что длится долгие годы, это является нашим гражданским и патриотическим долгом и честью.

Господин посол! Вы и каждый уважающий себя житель Исламской Республики Иран хорошо знакомы с историей древнего города Истаравшан. Это один из древнейших городов Центральной Азии и второй по величине город Согдийской области, с более 2500-летней историей. Возможно, Вы также хорошо знаете и то, что основателем и архитектором этой древней земли является Кир II Великий, а город известен и любим как в Таджикистане, так и за его пределами под названиями Курушкада и Кирополь (529-559 гг. до н. э.). Именно этот город и его храбрый народ-патриот оказали жесткое сопротивление последовательным нападениям Александра Македонского. Этот полководец получил ранение на этой земле и только путем обмана и хитрости, после долгого окружения и при помощи дополнительных сил вошел в Кирополь.

Возможно, и это Вам хорошо известно, что тысячи храбрых и честных воинов Истаравшана десятилетиями вели борьбу против арабов и монголов. Вероятно, Вы читали воспоминания русских военачальников о 80 днях борьбы отважного народа Истаравшана против русской армии (2 октября 1866 г.). Борьба за чистоту религии и традиций,  доброго имени Родины, уважения духа предков — всегда была и останется основным патриотическим долгом истаравшанцев.

Истаравшан (Кирополь, Курушкада, Уструшана, Уратюбе) — это родина таких представителей науки и литературы, как Шибли, Шахди, Зуфархон Чавхари, академиков Ахрора Мухторова, Раджаба Амонова, Улмаса Мирсаидова, Пулода Бабаджанова, Хуршеды Атахановой,  героев труда — Наби Акрамова, Камола Охунова, Сабохат Джамоловой,  которые являются не только гордостью земляков, но и соотечественников в целом.

Господин посол! Мы полагаем, что теперь Вы понимаете нашу цель. Мы хотим, чтобы наша земля, наша Родина, как и наш язык, лишённые всякой нечистоплотности, были чисты от тех, кто хочет осквернить народ своего края. Через Вас мы хотели довести это до тех, кто говорит о единстве языка, веры и культуры, но на деле, подобно проповедникам, как только службу с важностью в мечети совершат, так сразу дозволяют себе иное – тайное и непристойное.

Теперь о главном. Речь идет о человеке по имени Саидюнус Бурхонов, который нашёл убежище в Исламской Республике Иран, и,  пользуясь прозвищем «Истаравшани», оскверняет наш народ, поливая его грязью. Нам нет дела до его помыслов, его образа жизни, его нечистых целей. Но мы не хотим и не допустим, чтобы этот безнравственный человек взвалил на нас груз несчастий и осквернял чистое имя Истаравшана – землю народа-патриота. Мы не хотим, чтобы Иран, с которым у нас единые язык и вера, считал этого блудного сына и марионетку чужих рук представителем нашего народа и воспользовался им.

Истаравшанцы уже хорошо знают нынешнюю и вчерашнюю историю Саидюнуса Бурхонова и желают, чтобы Вы и народ Ирана тоже знали его.

Дед Саидюнуса — Бурхан во времена нужды и голода, когда у людей не было ни кусочка хлеба, был заведующим складом. Из-за своей жадности и алчности он украл пшеницу, чтобы скрыть свое деяние, сжёг склад. За это его арестовали и отправили в ссылку в Сибирь на десять лет.

Яблоко от яблони далеко не падает. Отец Саидюнуса — Аббас также среди истаравшанцев известен  как конокрад. Он похищал лошадей в Таджикистане и продавал их в соседней стране. Если вы в Истаравшане спросите, кто отец Саидюнуса, который хочет опорочить имя Истаравшана, все в один голос скажут: «Конокрад Аббас». «Каков отец, таков и сын», — гласит народная поговорка.

Саидюнус, который не смог проучиться в профессиональном училище (он был исключен из этого заведения), выбирает самый легкий способ и благодаря «удачливому» времени становится муллой. Он обманом женится на дочери своего наставника мулло Маъруфа и втягивает свою жену в группировку салафитов. Эта простая и обманутая женщина попадает в тюрьму в соседней с Таджикистаном стране и вдалеке от своих детей несчастная умирает в тюрьме. Сегодня родственники этой обманутой женщины находятся в поиске Саидюнуса Бурхонова, известного в нашем крае как «Слепец Юнус».

Козни этого «друга» Вашей страны не заканчиваются на этом. Он обманом привозит в город Кум Ирана 17-летнюю Сангову Сумаю, жительницу Истаравшана. В то время, когда его первая жена еще находилась в заключении, обещав одинокой, заблудшей и несчастной девушке золотые горы, заключает с ней брак. По истечении года у них рождается дочь. Через некоторое время Саидюнус разводится и с Сумаёй. Теперь эта женщина с ребенком в растерянности скитается без средств к существованию.

Муллоподобный Саидюнус во время своего пребывания в Таджикистане занимался торговлей наркотических веществ и в это дело с уловками и хитростью втянул своих родственников. Ради наживы он втянул в контрабанду наркотиков своего брата Бурханова Юсуфа Аббасовича, который просидел за решеткой более пяти лет. Другого брата, Бурхонова Мансура Аббасовича, отправил в Мазандаран Ирана, который в 2002 году по обвинению в причастности к экстремистской деятельности был приговорен к 12 годам лишения свободы. Несмотря на то, что позже он был освобожден по амнистии,  он опять попал в тюрьму и снова из-за контрабанды наркотиками.

Как мы видим, Саидюнус «Истаравшани» не тот человек, за кого он себя выдает в социальных сетях Интернета из Ирана. Он тот, как говорит великий Хафиз:

Проповедники, как только службу с важностью в мечети совершат,

В кабачках совсем иное – тайно, чтоб не быть в ответе, – совершат.

Господин посол! Надеюсь, Вы хорошо познали истинное лицо Саидюнуса Бурхонова, который подобно выбившемуся из стада верблюду, сытно насладившись травой из чужой кормушки, втянут на арену интернет-сетей для «борьбы» хозяевами кормушки.

Даже если слава о дружбе и братстве между нашими странами дойдет до небес, этот «верблюд» не собирается в ближайшее время покинуть кормушку. К сожалению, и хозяева не намерены отпускать выгодного животного!

Мы, жители Истаравшана, сожалеем, что место просветителей наших стран, которые на протяжении всей истории говорили устами Рудаки и Фирдавси, Хафиза и Саади, теперь занимают и такие, как Саидюнус (Слепец Юнус, отпрыск Аббаса-конокрада) — бесчестный и опозоренный потомок Истаравшана.

Господин посол! Пусть Саидюнус Бурханов пишет и говорит все, что угодно по указке своих хозяев в Иране. Цель нашего письма  одна: пусть он отречется от столь дорогого нам названия «Истаравшани», олицетворения гордости и достоинства, патриотизма, добродетельности и познания сынов своих, от имени Саидюнус – отпрыска семьи, где дед воровал хлеб народа, отец был конокрадом, сам он стал причиной смерти женщины в тюрьме, распутника, являющегося причиной брошенных жены и детей, из-за которого братья находятся в заключении по обвинению в экстремизме и незаконном обороте наркотиков.

Поскольку Саидюнус Бурхонов находится под опекой Исламской Республики Иран, мы просим Вас и руководство Ирана оказать содействие для благого дела — чтобы Саидюнус Бурхонов отказался от псевдонима «Истаравшани».

Перепечатано из еженедельника «Вестник Истаравшана»

за №40 (9250) от 20.10.2017 года

 

 

 

 

 

REMOVE THE NICKNAME “ISTARAVSHANI” FROM THE NAME OF SAYIDYUNUS! An open letter to the Ambassador of the Islamic Republic of Iran in the Republic of Tajikistan Hujjatullah Faghoni

November 8, 2017 17:27

DUSHANBE, 08.11.2017. /NIAT “Khovar”/. The newspaper “Payomi Istaravshan” (“Istaravshan Newsletter”) published an open letter of a group of residents of Istaravshan city to the Ambassador of the Islamic Republic of Iran Hujjatullah Faghoni in the №40 (9250) of 20 October 2017. Ilhom Yuldoshev, one of the letter authors disclosed in the beginning of the letter the main reasons for its writing.

In nowadays, everyone knows that Burhonov Yunus Abbasovich, who was born in the ancient city of Istaravshan, is in the territory of the Islamic Republic of Iran and with his incendiary materials constantly accuses and slanders his people and nation. Undoubtedly, his adventurous antics do not have any impact, but it is unpleasant to us that under the pseudonym “Istaravshani” he defames the name of our ancient city. For preventing of further discrediting of our region, we are a group of city residents decided to address the Ambassador of the Islamic Republic of Iran in Tajikistan and explain to him the true nature of this person.

After the writing the letter, this group authorized me Yuldoshev Ilhom Ergashevich to convey a letter to Mr. Ambassador. They collected money for me on the road, hired a car and on Wednesday, October 17th, 2017, I went to Dushanbe city. After driving through two mountain passes and two tunnels, finally, I have reached the capital. Despite the fatigue from the long road, I was already at the Embassy of the Islamic Republic of Iran at 14:00 and asked the responsible person of the embassy to convey my request to the Ambassador. The Iranian diplomatic officer approached me in a few minutes later and asked me who am I, what am I doing and what is the purpose of my meeting with the Ambassador. On introducing myself, I said that I have a letter from the group of Istaravshan residents to the Ambassador, and on their request, I had to hand it personally to the Ambassador. An embassy official said that “Mr. Ambassador is busy, and you can call on number 4888810, you will be assigned a meeting time” …

Then, I called on this number, but I could not contact with anybody. I was forced to go to the embassy again. The same employee received me again and said: “There is an error in this phone number and in fact, this number is 48888610. There is no Ambassador now, call during the day, you will be given the results”. I rang the next day and one of the embassy staff, Iranian picked up the phone, and when I told him about my intention, he replied that “Mr. Ambassador doesn’t receive anyone. I do not have time. I will invite one of our Tajik staff now, he will listen to you”…

When I saw that there is no sense, surprised and driven to extremes rented a car, having passed two mountain passes and two tunnels, tired and exhausted, I returned to Istaravshan.

On the way, the thought worried me about “why the ambassador of such great country didn’t receive and neglect to meet with a simple teacher who came with the request of a group of citizens. Only in Dushanbe, I found that his name is Faghoni. I was thinking so why he in receives Blind Yunus, who constantly denigrates a friendly to him the state with which the common faith and language, at the highest level and creates all conditions for his slanderous activities. What a mystery?

When I got to Istaravshan, I explained to residents the situation and we decided to publish the letter in the media. Maybe, then the Ambassador would find time to read it. The rest is on their conscience”.

TO THE AMBASSADOR OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN IN THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN HUJJATULLAH FAGHONI

Dear Mr. Ambassador!

First, we are the authors of the letter send greetings on behalf of the residents of Istaravshan to You and to the entire people of the Islamic Republic of Iran.

A common history and culture connect Istaravshanis with the people of Iran. This community convinces us not to be silent and therefore we address you with this letter. We do not know how you will perceive our message, but the writing of this letter and breaking the silence, which is worse than death and lasts for many years, is our civic and patriotic duty and honor.

Mr. Ambassador! You and every intelligent resident of the Islamic Republic of Iran are well aware of the history of the ancient city of Istaravshan. It is one of the oldest cities in Central Asia and the second largest city of Sughd region, which has more than 2500 years of history. You may well know that the founder and architect of this ancient land is Cyrus the Great, and the city is known and loved both in Tajikistan and abroad under the names of Kurushkada and Cyropol (529-559 BC). Namely, this city and its brave patriotic people had a tough confrontation against the consistent attacks of Alexander of Macedon. This commander was wounded on this land and only by deception and cunning after a long encirclement and with the help of additional forces entered into Cyropol.

Perhaps it is also well known to you that thousands of brave and honest soldiers of Istravshan fought decades against the Arabs and Mongols. Probably, you read the memoirs of Russian commanders about the 80 days of struggle of the brave people of Istaravshan against the Russian army (October 2nd, 1866). The struggle for the purity of religion, traditions and the good name of the Motherland, the respect to the brave spirit of ancestors always was, is and will be the motto of the Istaravshanis.

Istaravshan (Cyropol, Kurushkada, Ustrushana, Uroteppa) was the home of such nobles of science and literature as Shibli, Shahdi, Zufarkhon Javhari, academicians Ahror Mukhtorov, Rajab Amonov, Ulmas Mirsaidov, Pulod Bobojonov, Khursheda Otakhonova and such heroes as Nabi Akramov, Kamol Okhunov, Sabohat Jamolova and hundreds others, who are not only the pride of fellow countrymen, as well as the country and its abroad.

Mr. Ambassador! We think that you understand our goal in this forward. We want that our land and our Motherland were clean as our language from those who want to desecrate the people of their land. We wanted to bring this with you to those who speak about common language, faith, and culture, but as preachers saying this in the stand and another under the curtain.

Now about the main goal. There is talk about a person by the name of Sayidyunus Burhonov, who is as a refuge in the Islamic Republic of Iran and using the nickname Istaravshani defiles our people. We do not care about his thoughts, his way of life, his unclean goals. But we do not want and will not allow this immoral person to burden us with a load of misery and desecrate the pure name of Istaravshan – the land of the patriotic people. We do not want that a country with which we have a common language and faith – Iran considered this prodigal and a puppet of foreign hands the representative of our people, our city and used him.

Istaravshanis already well know the current and past history of Sayidyunus Burhonov and want that you and the people of Iran knew him too.

Sayidyunus’s grandfather – Burhon was the head of the warehouse in poverty period when the people did not have a piece of bread. Because of his greed, he stole the wheat, and to hide his deed burned the warehouse. For this, he had been arrested and sent to exile in Siberia for ten years.

“The apple never falls far from the tree”. Sayidyunus’ father Abbos is also known among the Istravshanis as a horse thief. He abducted horses in Tajikistan and sold them in a neighboring country. If you ask in Istaravshan, who is the father of Sayidyunus, who wants to discredit the name of Istaravshan, all in one voice say: “Horsethief Abbos”. “What is the father, such as the son”, – the popular saying says.

Sayidyunus, who could not continue study at college (he was expelled from this college), chooses the easiest way, and thanks to the “luck” of time become a mullah. He tricked into marrying the daughter of his mentor Mullah Mairuf and involved her into a grouping of Salafis. This simple and deceived woman goes to prison in neighboring Tajikistan country and unfortunately dies away from her children in prison. Today the relatives of this deceived woman are in search of Sayidyunus Burhonov, known in our region, as “Blind Yunus”.

The machinations of this “friend” of your country do not end there. He, deceiving the 17-years old resident of Istaravshan Sangova Sumaya, brings her to Iranian Kum for study. At a time when his first wife still was in prison, he has promised a well-maintained house and happy life to this lonely and lost girl, married her. They lived for a year and had a daughter. After a while, Sayidyunus had also divorced with Sumaya. Now this woman with the child in confusion wanders without any means of livelihood.

Mullah-like Sayidyunus, during his stay in Tajikistan, was engaged in the trade of narcotic substances and involved his relatives in this business with tricks and cunning. For the sake of profit, he dragged his brother Burhanov Yusuf Abbosovich into drug trafficking, who spent more than five years in prison. Another of his brother Burhonov Mansur Abbosovich sent to Iran’s Mazandaran, who was sentenced to 12 years of imprisonment in 2002 on charges of involvement in extremist activities. Despite the fact that later he was released under an amnesty, nevertheless, he again went to prison because of drug trafficking.

As we see, Sayidyunus Istaravshani is not that person for whom he shows himself in social networks from Iran.

Mr. Ambassador! I hope you have a well know the true face of Sayidyunus Burhonov, who, like a camel that has fallen out of the herd, having satiated enjoying the grass from someone else’s feeders, is dragged into the arena of Internet networks for “fight” of the owners of the feeding trough.

Even if the glory of friendship and brotherhood between our countries reaches the skies, this camel is not going to leave the feeder in the nearest future. Unfortunately, the owners also do not intend to let go of a profitable animal!

We, the residents of Istaravshan, regret that the place of enlighteners of our countries, who throughout history had spoken with the creations of A. Rudaki and Firdausi, Hafiz, and Saadi, now occupies by Sayidyunus (the Blind Yunus, the son of horse thief Abbos), the dishonest and disgraced descendant of Istaravshan.

Mr. Ambassador! Let Sayidyunus Burhanov write and say anything at the bidding of his masters in Iran. The purpose of our letter is only one: let him renounce so dear for us the name of “Istravshani”, personifying pride and dignity, patriotism, virtue, and knowledge of his sons, from the name of Sayidyunus – the son of a family where the grandfather stole the bread of the people, the father was a horse thief, he himself caused the death of a woman in prison, a libertine who is the cause of the abandoned wife and children, because of which the brothers are imprisoned on charges of extremism and drug trafficking.

As Sayidyunus Burhonov is under the tutelage of the Islamic Republic of Iran, we ask you and the Iranian leadership to assist for a good cause – so that Sayidyunus Burhonov renounced the nickname “Istravshani”.

 

Reprinted from the newspaper
“Payomi Istaravshan”
20th October 2017, №40 (9250)

Хатти форсӣ

تخلص «استروشنی» از اسم سیدیونس حذف کنید! نامه باز به حجت‌الله فغانی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در جمهوری تاجیکستان

نوامبر 7, 2017 18:51, 316 بازدید ها

اخبار مرتبط

خبری موجود نیست

در هفته‌نامه «پیام استروشن» شماره 40 (9250) از 20 اکتبر سال 2017 نامه باز گوروهی از ساکنان این شهر به عنوان حجت‌الله فغانی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان نشر شده است. یکی از مؤلفان این نامه الهام یولداش یف در آغاز سبب نگاشته شدن آن را نیز افشا کرده است:

«همگان می‌دانند  که امروزها یک نفر زاده استروشن باستانی برهان‌اف یونس عبّاس اویچ در قلمرو جمهوری اسلامی ایران قرار دارد و پیوسته توسط مواد اغوا انگیز بر سر مردم و ملت خویش باران تهمت و بهتان می‌ریزد. البته، عمل های ماجراجویانه‌اش سر خسی تأثیر ندارند، ولی ما را این دلیل ناراحت نموده است  که او با انتخاب تخلص «استروشنی» به نام شهر باستانی ما ننگ می‌آرد.  به هدف جلوگیری از بدنام­سازی دیارمان ما  گروهی از ساکنان شهر تصمیم گرفتیم، با نامه‌ای به سفیر جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان مراجعت نموده  اصل این نفر را براشان توضیح دهیم.

بعد انشای نامه گروه مذکور بنده – یولداش یف الهام را موظف نمود  که آن را به جناب سفیر رسانم. آنها برایم خرج راه جمع نموده، مسافربری را هم کرایه کردند و من روز چهارشنبه، 17 اکتبر سال 2017 به شهر دوشنبه آمدم. دو گردنه و دو تونل را گذشته به پایتخت رسیدم. به خستگی نگاه نکرده،  ساعت 14 به سفارتخانة جمهوری اسلامی ایران رفتم و از شخصان مسئول خواهش کردم  که به جناب سفیر درخواست مرا رسانند. بعد از چند دقیقه یک کارمند ایرانی سفارت برون آمد و شخصیت من، چه شغل داشتنم و هدف ملاقات با سفیر را پرسید. خود را شناسایی کردم و گفتم  که از نام گروهی از ساکنان شهر استروشن به  جناب سفیر  نامه‌ای دارم  که طبق خواهش اکثریت آن را باید شخصاً به سفیر تسلیم کنم. کارمند سفارت اظهار داشت  که «جناب سفیر مصروف هستند و شما با رقم 4888810 در تماس شوید، برایتان می‌رسانند، که ایشان شما را کی می‌پذیرند…»

به این رقم زنگ زدم، اما نتوانستم با کسی پیوست شوم. مجبور شدم  باز به سفارت روم. باز همان نفر مرا پذیرفت و گفت  «رقم تلفن اشتباه شده است و در اصل این رقم 48888610 می‌باشد. جناب سفیر حالا نیستند، دوام روز زنگ زنید، نتیجه‌اش را به شما خواهند گفت». روز دیگر زنگ زدم، نفری از کارمندان ایرانی سفارت گوشی را گرفت و چون هدفم را اظهار کردم، پاسخ داد  که «جناب سفیر حیچ کسی را به حضور نمی‌پذیرند. من وقت ندارم. حالا یک کارمند تاجیک سفارتمان را دعوت می‌کنم،  تا عرض شما را بشونود…»

چون دیدم مرادی حاصل نمی‌شود، حیران و مضطر باز دو کردنه و دو تونل را گذشته، خسته و بی‌مدار به شهر استروشن بازگشتم.

در راه این فکر مرا هیچ آرام نمی‌گذاشت  که «چرا سفیر کشور بزرگ، تنها در دوشنبه فهمیدم نامش آقای فغانی بوده است، یک آموزگار را  که با خواهش گروه شهروندان به حضورش آمده است، نمی پذیرد، ملاقات با او را برای خود آر می‌داند، ولی در کشورش کور یونس را  که کشور همدین و همزبانشان را پیوسته سیاه می‌کند،  در سطح بالاترین پذیرفته، شرایط کار و زندگی اش را در قلمرو کشور فراهم می‌سازند. این چه معماست؟»

چون به شهر استروشن رسیدم، به ساکنان وضع را فهمانیدم و تصمیم گرفتیم  که نامه را در رسانه‌ها نشر کنیم. شاید جناب سفیر آن را می خوانند. باقی قضاوت از آنهاست ».

به حجّت‌الله فغانی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در جمهوری تاجیکستان

محترم جناب سفیر!

نخست، ما مؤلفان نامه سلام و پیام خود را از نام ساکنان شهر استروشن  که بیانگر اندیشه و رأی آنان می‌باشیم، به شما و در سیمای  شما به کل مردم جمهوری اسلامی ایران عرضه می‌داریم.

استروشنیان را با مردم ایران تاریخ و فرهنگ مشترک به هم می‌پیوندد. این مشترکات وادار می‌سازد  که خاموشی اختیار نکنیم و با این نامه رو به شما آریم. نمی‌دانیم تا کدام ‌اندازه مراجعت ما باعث پذیرایی شما قرار می‌گیرد، ولی نوشتن این نامه و بدین وسیله شکستن آرامیی بدتر از مرگ که طول سال های زیاد دوام دارد، قرض شهروندی و ناموس وطنداری ماست.

جناب سفیر! شما و هر فرد روشن­زمیر جمهوری اسلامی ایران تاریخ شهر باستانی استروشن را خوب می‌دانید. آن یکی از قدیمترین شهرهای آسیای مرکزی و دومین شهر عظیم ولایت سغد است  که تاریخ زیاده از 2500-ساله دارد. شاید شما این را هم خوب می‌دانید  که بنیان‌گذار و معمار این باستانشهر کوروش کبیر بوده، شهر با نام (قرن های 529-559 قبل از میلاد) شهرت و محبوبیتی میان مردم تاجیکستان و خارج از آن دارد. محض این شهر و مردم شجاع و میهن‌پرستش به حمله های پیدرهم اسکندر مقدونی مقابلییت شدید نشان داده اند. این سرلشکر در این سرزمین مجروح گردید و تنها با مکر و حیله، محاصره دور و دراز و بعد آوردن نیروهای اظافی وارد کراپال گشته بود.

شاید این را هم خوب می‌دانید  که مردم بناموس و دلیر استروشن ده‌ساله‌ها علیه عرب و مغول مبارزه برده‌اند. شما شاید یادنامه‌های فرماندهان روس را در مورد هشتاد روز پیکار مردم دلیر استروشن علیه لشکر روسیه پادشاهی (از 2 اکتبر سال 1866) خوانده باشید. پیکار در راه پاکی دین و آیین و نام نیک وطن، پاس داشتن روح اجداد مبارز همیشه شعار استروشینیان بود، هست و باقی می‌ماند.

استروشن (کراپال، کوروشکده، استروشنه، اوراتپه) وطن بزرگان علم و ادب چون  شبلی، شهدی، زوفرخان جوهری، آکادمیسین ها احرار مختاراف، رجب امان‌اف، اولمس میرسیداف ، پولاد باباجان اف، خورشیده آته‌خان‌اوا و قهرمانان عرصه کار و پیکار نبی اکرماف، کمال آخون اف، صباحت جمال اوا و صدهای دیگر است  که نه تنها باعث افتخار همدیاران  اینچنین کشور هستند.

جناب سفیر!

گمان می‌کنیم شما هدف ما را از این مقدمه درک کردید. ما می‌خواهیم  که خاکمان،  وطنمان چون زبانمان  که عاری از تسلط آلایش هاست، پاک از آنهایی باش ، که می‌خواهند بر دامان مردم دیارشان داغ گذارند. این را می‌خواهیم توسط شما به آنهایی  که لاف همزبانی و همدینی و همفرهنگی زده، چون واعظان در منبر یکی و پس پرده حرف  های دیگر می‌گویند، برسانیم.

اکنون به سر هدف می‌آییم. سخن در باره نفری به اسم سیدیونس برهان‌اف می‌رود  که در جمهوری اسلامی ایران پناه برده است و با استفاده از تخلص «استروشنی» مردم ما را بدنام می‌سازد. ما به عقیده او، راه و روش، هدف های ناپاک او کار نداریم. ولی نمی‌خواهیم و نخواهیم گذاشت  که بدگهری با بار نکبت خود و اجداد نام پاک استروشن-سرزمین مردم میهن‌پرست و پاکیزه مان را داغدار سازد. ما نمی‌خواهیم ناخلف و لعبتک دست دیگران را کشور همدین و همزبانی چون ایران نمایندة ملت ما و شهر ما داند و استفاده از او کند.

استروشنیان امروز و دیروز سیدیونس برهان‌اف را خوب می‌دانند و می‌خواهند  که شما و مردم جمهوری اسلامی ایران نیز آن را دانند.

جد سیدیونس – برهان در زمان قحطی و گرسنگی  که مردم نان خوردن نداشت، وظیفه مدیر انبار را بر دوش داشت. به اقتضای نفس بد گندم می دزدد و به خاطر روپوش کردن افعال ناجا انبار را آتش می‌زند. برای این عمل او را زندانی و ده سال به سیبری تبعید می‌سازند.

میوه از درخت دور نمی‌افتد. پدر سیدیونس عباس نیز میان مردم استروشن با اسپ­دزدی «شهرت» دارد. او اسپ ها را در تاجیکستان دزدیده، در کشور همسایه می‌فروخت. اگر در استروشن پرسید  که پدر سیدیونسی  که می‌خواهد نام استروشن را داغدار کند کیست، با یک آواز می‌گویند: «عباس اسپ­دزد». «پدر چگونه، پسر نمونه»، – می‌گوید مقال مردم.

سیدیونس  که از بی دانشی نتوانست تحصیل را در آموزشگاه هنر آموزی ادامه‌ دهد (از این درگاه رانده می‌شود)، راه آسان را انتخاب می‌نماید و از «برکت» زمانه ملا می‌شود. او با فریب دختر استادش «ملا معروف» را به زنی می‌گیرد و همسرش را به توده افراطی های سلفی جذب می نماید. این زن ساده و فریب‌خورده در کیشور همسایه تاجیکستان به زندان افتاده، در غربت، دور از فرزندان غم‌بیمار در زندان جان می‌دهد. تا حال بستگان این زن به دام فریب افتاده در جستجوی سیدیونس برهان‌اف هستند  که در دیار ما با نام «کور یونس» هم معروف است.

فتنه های این «دوست» کشور شما با این انجام نمی‌یابد. او با فریب سنگ اوا سومیه 17- ساله، ساکن استروشن را برای تحصیل به قُم ایران می‌برد. هنوز زمان در زندان بودن زن اولش این دختر در مسافرت تنها  و رهگم­زده را با وعده خانه آباد و زندگی خوش به نکاح خود می‌درارد. یک سال با او زندگی کرده  صاحب دختری می‌شود. مدتی پس سیدیونس از سومیه هم جدا می‌شود. حالا این زن با کودکش بی‌صاحب و حیران و سرسان و سرگردان است.

سیدیونس ملا‌مآب هنگام در تاجیکستان بودن به تجارت مواد مخدر مشغول شده  با هزار نیرنگ خویش و تبارش را هم به این کار سفربر نمود. به خاطر مبلغ و ثروت برادرش برهان‌اف یوسف عباس اویچ را به قاچاق مواد مخدر جذب کرد و او بیش از 5 سال پشت میله های زندان قرار داشت. برادر دیگرش- برهان اف منصور عباس اویچ را برای تحصیل علم به مازندران ایران فرستاد  که سال 2002 با جرم دست ‌داشتن در جنایت های افراطس به مدت 12 سال از آزادی محروم گشت. بعدتر عفو گشته باشد هم، به قاچاق مواد مخدر دست زد و  بار دیگر به زندان افتاد.

طوری می‌بینیم، سیدیونس استروشنی نه آنی است  که خود را در شبکه های اینترنتی از ایران جلوه می‌دهد. او آنیست  که حافظ گفته:

واعظان، کاین جلوه در محراب و منبر می‌کنند،

چون به خلوت می‌روند، آن کار دیگر می‌کنند.

جناب سفیر!

امیدواریم  که شما چهره سیدیونس برهان‌اف را  که چون ستور از گله مانده از آخور بیگانه به سیری علف خورده، از جانب صاحب آخور به میدان شبکه‌های اینترنتی به «حرب و ضرب» انداخته شده است، خوب شناختید.

سیت مواهده دوستی و برادرخواندگی در بین کشورهای ما و شما تا به فلک رود هم، به این نزدیکی ها این سطور سر از آخور برداشتنی نیست. متأسفانه، صاحبانش هم جانور کم‌خرج را دیگر رها کردنی نیستند!

باعث تأسّف ما، ساکنان استروشن است  که جایی اهل فضل کشورهای ما را  که طول تاریخ توسط آفریده‌های رودکی و فردوسی و حافظ و سعدی صحبت ها داشتند، هم اکنون سیدیونس (کور یونس، بچه عبّس اسپ­دزد) از اولاد نهایت بدنامشده استروشن گرفته است!

جناب سفیر!

بگذار سیدیونس برهان‌اف نویسد، گوید، هرچه اختیار خواجگانش از سرزمین ایران باشد، آن را کند. هدف از نامه ما تنها یک چیز است: نام استروشن عزیز ما، که افتخار از قهرمانی، میهن‌پرستی، فضیلت و معرفت فرزندانش دارد، از اسم سیدیونوس – زاده خاندانی  که بابایش به جرم دزدی نان مردم، پدرش به اسپ دزدی، خودش موجب جان دادن زنی در زندان، زن­جلابی، در نیمه‌راه ماناندن همسر و فرزند، سببگار با افراطگرایی و قاچاق مواد مخدِر زندانی شدن برادران گشته است، برداشته شود.

به آن دلیل که سیدیونس برهان‌اف در پناه جمهوری اسلامی ایران قرار دارد، شما و رؤسای کشور ایران را خواستاریم در کار خیر – حذف تخلص «استروشنی» از اسم سیدیونس مساعدت نمایید.

 

 

Арабӣ

إحذفوا اسم مستعار ” إسترفشنى” من سيد يونوس، رسالة مفتوحة لسفير جمهورية إيران الإسلامية لدى طاجيكستان حجة الله فغانى

نوفمبر 7, 2017 19:54, 431 مشاهدات

نشرت  صحيفة “إسترفشن” رسالة مفتوحة المؤرخة فى 20 أكتوبر 2017، وجهتها سكان هذه المدينة لسفير جمهورية إيران الإسلامية لدى طاجيكستان حجة الله فغانى. كما كشف أحد مؤلفى هذه الرسالة المفتوحة، الهام يولداشيف، سبب نشر هذه الرسالة .

الجميع يعرف أن اليوم يقع  بورهانوف يونس عباسوفيتش، قاطن هذه المدينة القديمة على أراضي جمهورية إيران الإسلامية، حيث يهان شعبه من خلال الإعلام. وبطبيعة الحال، فإن أعماله الخبيثة لا تؤثر على قدر ما، ولكن نحن نشعر بالانزعاج من حقيقة أنه يستند لإسمه على ” إسترفشنى”، و هو اسم مدينتنا القديمة. وبهدف تصدى من سؤ إستخدام مدينتنا قررت مجموعة من السكان توجيه رسالة إلى سفير جمهورية إيران الإسلامية فى طاجيكستان لكى نشرح له أصل هذا الرجل.

بعد تأليف الرسالة، إختارنى المجموعة أن أبلغ هذه الرسالة للسفير ، و جمعوا لى أجر الركوب و  إستأجروا سيارة ، و وصلت إلى دوشنبه في 17 أكتوبر 2017 .

وعلى الرغم من الضغط، ذهبت إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الساعة 14.00 وطلبت من المسؤولين أن يتصلوا بي بالسفير. وبعد بضع دقائق، خرج أحد موظفى السفارة الإيرانية وسألني من أنا ، وطلبت أن ألتقى بالسفير، و عرفت نفسي وقلت أنى أحمل رسالة مفتوحة بالنيابة عن سكان مدينة إسترفشن و بناءا على طلبهم أريد أن أبلغها للسفير شخصيا.

وقال مسؤول السفارة إن السفير هو الآن مشغول و عليك أن تتصل بالرقم 4888810 ليساعدوك متى يستطيع أن يستقبلك.

فإتصلت بهذا الرقم، ولكن لم يتمكنى الاتصال بأي شخص. واضطررت للذهاب إلى السفارة مرة أخرى. و لاقانى نفس الشخص قائلا: ” قد أخطئ فى الرقم  في الواقع، الرقم هو 48888610، و السفير غير موجود، فاتصل خلال اليوم، وسوف اقول لكم النتائج “.

وفي اليوم الآخر، إتصلت، فردنى موظف للسفارة الإيرانية وعندما ذكرت نيتي، أجابنى بأن السيد السفير لا يستقبل أحدا و أنا ليس لدي وقت،  و الآن  أدعو واحدا من موظفى السفارة من الطاجيك لكى يسمعك ما تريد.

عندما رأيت أنه لم يحصل هناك شيئ، استأجرت سيارة، وعدت إلى إسترفشن.
و أثناء الطريق كان يزعجنى فكرة فى مخى  أنه لماذا لا يريد سفير لمثل هذا البلد العظيم أن يستقبل مدرسا عاديا والذي يريد أن يلتقيه بطلب من المواطنين، فى حين يكرم فى بلاده  “كور يونوس” ( يونوس تفيف) و الذى  يشتم شعبه الذى يعد ذا دين واحد و لغة واحدة  و يخلقون له ظروف العمل والمعيشة على أعلى المستويات. ما  يعنى هذا؟

عندما وصلنا إلى إسترفشن، شرحنا للسكان الوضع وقررت نشر الأمر في وسائل الإعلام. ربما يكون للسفير وقت لقراءة هذه الرسالة.

إلى سفير جمهورية إيران الإسلامية لدى  جمهورية طاجيكستان  سعادة حجة الله فغانى،

سعادة السفير،

أولا، نحن – مؤلفو الرسالة نقدم تحياتنا الطيبة بالنيابة عن سكان مدينة إسترفشن،  ومن خلالكم لجميع شعب جمهورية إيران الإسلامية.
االإسترفشنيون و الإيرانيون يجمعهما تاريخ وثقافة مشتركة، و هذه المشتركات تحثنا على عدم الصمت وإرسال هذه الرسالة. نحن لا نعرف إلى أي مدى تقبلون هذه الرسالة ، ولكن كتابة هذه الرسالة هى  التى تعتبر أيضا كسر الصمت الأسوأ من الموت، والتي استمرت على مدى سنوات عديدة، هى واجب المواطنة.

السيد السفير، أنت والجمیع في جمھوریة إیران الإسلامیة تدرك تماما أن مدینة إسترفشن التاریخیة هى واحدة من أقدم المدن في آسيا الوسطى وهي ثاني أكبر مدينة لمحافظة سغد و التى تعود تاريخها الى أكثر من 2500 سنة. ولعلكم تعلمون أيضا أن مؤسس وباني هذه المدينة هو كوروش الأكبر و تشتهر هذه المدينة العظيمة، بأسماء  كروشكده (كرابال  529 قبل الميلاد) بين الناس من طاجيكستان وخارجها . و قامت هذه المدينة و شعبها الشجعان  بمقاومة شرصة  ضد الهجمات التوأم من الإسكندر المقدونى.  و أصيب هذا القائد بجرح في هذا الأرض وكان فقط مع مؤامرة ماكرة، بعد حصار طويل والمزيد من القوات الإضافية دخل مدينة كرابال  ( المعروفة عند العرب بأسروشنا) .

ربما تعرف أيضا أن الشعب الشجعان و الشرفاء الإسترفشنىين قاوموا طوال عقود ضد العرب و  المغول.  و يمكن قد قرأت قصة ثمانين يوما من حرب الشعب الشجعان الإسترفشنى ضد الحكم العسكري الروسي (2 أكتوبر 1866). كان القتال لحماية و نظافة الدين و حماية الوطن و الحفاظ على روحية أسلاف المقاومين  شعارا للإسترفشنينن و يبقى الى الأبد.

مدينة إسترفشت ( كرابال، أسروشنا ، كروشكده، أوراتيبه)، هى مسقط رأس عديد من مشاهير العلم و الأدب مثل ، الشبلى، ظفرخان جوهرى، و الأكادمييون ، أهرار مختاروف، و رجب أمانوف ، و أولمس ميرسيدوف، بولاد باباجانوف ، و خرشيده آته خانوفا، و أبطال ميدان العلم و العمل، نبى أكرموف، كمال آخونوف ، و صباحت جمالوفا ومئات آخرون، و الذين لا يعدون موضع فخر ليس لسكان هذه المدينة فحسب بل لسكان الجمهورية و خارجها.

سيد السفير، نحن برأينا قد أدركتم ما هدفنا، نحن نريد أن يبقى أرضنا نقية مثل لغتنا ، و نريد  أن يكون أرضنا خالية من الذين يتحدثون عن الثقافة و الغة التوأمين كذبا مثل بعض الواعظين على المنابر و نريد أن نوصل من خلالكم الى هؤلاء  .

و يجرى الحديث عن رجل بإسم سيد يونوس الإسترفشنى و الذى لجأ إلى جمهورية إيران الإسلامية و تهين سكان مدينتنا بإسم مستعار إسترفشنى. نحن لا شأن لنا لعقيدته و سلوكه و أهدافه غير النقية. ولكن نحن لا نريد ولن نسمح أن يهين رزيل  بأفعاله الخبيثة إسم مدينتنا.

نحن لا نريد أن تعتبر جمهورية إيران الإسلامية دمية أيدى الأجانب مثل سيد يونوس برهانوف ممثلا لبلادنا  و تستخدمه .

الشعب الإسترفشنى يعرف سيد يونوس برهانوف جيدا و نريد أن يعرف الشعب الإيرانى ذالك أيضا.

من الجدير بالذكر أن جد سيد يونوس ، برهان كان  يشغل منصب مدير المخزن فى أيام  الجوع و كان يسرق القمح و ذالك فى حين لم يكن لدى الناس بر  و لا خبز كاف للناس .  و بقصد تغطية الجرم كان يحرق المخزن . وتحقيقا لهذه الغاية، تم طرده الى سيبيريا لمدة عشر سنوات.

الفاكهة لا تسقط  بعيدا من الشجرة. والد سيدونوس عباس هو إشتهر أيضا بين ناس إسترفشن بسرقة خيول.

هو كان يسرق الخيول في طاجيكستان، و يبيعها في البلد المجاور. إذا تسأل في إسترفشن، من هو أب سيد يونوس و الذي يريد تشويه اسم إسترفشن ، سيقولون بصوت واحد : “عباس سارق الخيول ” كيف الأب، و الأبن مثله”، – يقول الشعب.

سيد يونوس و الذى لم يستطع أن يدوم دراسته فى مدرسة التعليم المهنى  لقلة درايته ( و تم طرده من المدرسة) واختار طريقة سهلة و هى طريق الملالي ، و يخطب من خلال خدع ابنة  أستاذه، و حث زوجته لمجموعة دينى سلفي. هذه الفتاة المخدوعة قد حكمت بالسجن و تعيش في سجن بعيد عن أبنائها.

و لا ينتهى فتنة صاحبكم الى هنا بل يذهب معه قاطنة البالغة 17 سنة من العمر الى مدينة قم عن طريق الخدع ، ويتزوج مع هذه الفتاة المخدوعة. و يعيش معها سنة و ينجب منها ابنة و يطلقها مؤخرا، و هى الآن وحيدة مع ابنتها دون مساعدة و مآب.

وشارك السيد سوديونيوس في الاتجار بالمخدرات في طاجيكستان وأرسل آلافا من زملائه تحقيقا لهذه الغاية.

من أجله، حث سيد يونوس أخاه  برهانوف يوسوف عباسافيتش إلى تهريب المخدرات، و التى أدى الى السجن لمدة خمس سنوات و أرسل أخاه برهان عباسافيتش الى مازندران الإيرانية للدراسة فى عام 2002 و أدين في الجرائم المتصلة بالتطرف و سجن 12 عاما. وفي وقت لاحق تم العوف عليه و لكن تم إحالته مجددا الى السجن لمشاركته فى الإتجار بالمخدرات.

كما ترون، سيد يونوس إسترفشنى هو ليس الذى يعرف نفسه على شبكة الإنترنت في إيران، بل هو من يقول عنه حافظ الشيرازى:
يتحدث الواعظون من على المنابر ،
و لكن عندما يتركونها، يفعلون شيئا آخر.
السيد السفير،

نأمل أن عرفتم واقع سيد يونوس برهانوف، و لو تبلغ الصداقة والأخوة بين بلادنا  إلى المرتفعات، لن يكون قادرا رفع يده من هذه الأعمال الخبيثة ، و لسوء الحظ، ليس أصحابه على استعداد للافراج عنه.

سيد السفير، و من المؤسف و المحزن لنا سكان مدينة إسترفشنيين و التى كانت تدور الأحاديث دائما عن أهل الأدب و العلم مثل رودكي وفردوسي وحافظ والسعدي ، و لكن تدل ذالك كور يونوس ابن عباس، سارق الخيول .

سيد السفير، دع لسيد يونوس أن يفعل ما يريد أن يكتب أو يقول ما يؤمر من ولاته فى إيران ، و لكن طلبنا هذا هو نريد أن يحذف اسم مستعار ” إسترفشنى” من سيد يونوس و الذى ولد فى منزل جده و الذى إشتهر بسرقة بر المخازن و أبوه بسرقة الخيول و هو نفسه كان سببا لقتل إمرأة فى السجن وسبب إحالة إخوته الى السجن نتيجة المشاركة فى الإتجار بالمخدرات و الإرهاب و التطرف.

و إذ يتواجد سيد يونوس فى جمهورية إيران الإسلامية نطلب منكم و قيادة إيران أن يساعدنا فى هذا الأمر الخير .

 

 
free pokerfree poker

 


 

Full name: Tajik State Pedagogical University named after Sadriddin Aini.Address: 734003, Dushanbe City, 121, Rudaki Avenue.
Telephone: +992(37) 224-13-83
WWW: www.tgpu.tj E-mail: info@tgpu.tj